情報を誰もが共有できる社会への第一歩。
「動画字幕化」&「デジタル変換」ソリューション



U-POSTグループは、印刷や販促物、インターネットなど、情報メディアに携わってきた企業として、すべての人々に対して平等に情報を提供することが使命であると考えています。そこで、さまざまなハンディキャップをお持ちの方や高齢の方に向けたバリアフリー化の一環として、「動画のデジタル変換」及び「字幕付加サービス」を開始しています。


日本全国で1,000万人を越えるという聴覚障がい者(高齢者難聴、潜在者含む)の方へ、隔たりなく情報を届けることは、安全を守り、社会参加への第一歩を後押しする事業と考えています。


また、字幕の付加は、健常者の方にもコンテンツをさらにわかりやすく表現するものであり、音が出しにくい職場等におけるパソコン上での視聴、あるいは海外向けPRや教育向けの各種外国語字幕付加など、さまざまなシーンでご利用いただけますので、お気軽にご相談ください。


ご存じですか? 映像のバリアフリー

映像の字幕化が必然となります

●「映像印刷」(動画の字幕付加)事業の概要

事業内容/ 動画のデジタル変換および字幕付加サービスの実施。動画データをDVD等各種メディアで納品するほか、インターネット配信やWEBサーバーでの整理・アーカイブ化までをトータルサポート。

導入システムの概要/映像バリアフリーに取り組む、株式会社カンバスの協力を受け、従来はスタジオ編集でしか成しえなかった、シームレスな字幕制作をコンピュータのデスクトップにて実現。字幕化作業専属スタッフの教育を開始しております。

背景/平成29年度をメドに、総務省からすべての放送番組に字幕付加の義務方針が発表されています。この動きに伴い、字幕化がメディア・企業・店舗・WEBサイト等、さまざまな動画サービスにおいて重要になると考えています。

特徴/動画をデジタル変換し、整理・保存することで、DVD・ブルーレイディスク等のメディアでの配布や、インターネット等を経由した発信が可能となります。また、従来のスタジオでの字幕付加作業に比べリーズナブルにご提供できます。もう一つの利点として、字幕文字はパソコン等での検索対象にできるため、過去のアーカイブの整理などにもご利用いただけます。

「映像印刷」のソリューション

動画をデジタル保存し、字幕データを切り替え可能な形式で付加しますので、社員教育や海外のユーザへの説明ビデオなど、「字幕化」でこれまで以上の可能性が広がります。
過去のアナログ映像を整理して
字幕を付加
新たに動画を撮影して字幕を付加
国内主要メーカーでは、すでにVHS再生デッキの生産を終了。また、画像の劣化などを防ぐためにデジタル化が有効です。 テレビ番組で字幕やテロップが増加していますが、健常者にわかりやすいだけでなく、高齢者や障がい者の方にも役立ちます。
1.DVD等で配布 2.サーバー保存
社内のみ閲覧
3.サーバー保存
WEB配信
・DVD
・ブルーレイディスク
・動画データ
教育ビデオ、マニュアル等、社内の各拠点や、取引先のスタッフだけに閲覧可能な動画公開が可能です。海外拠点へも対応可能です。 インターネットの画面で、動画を配信することで、ユーザへのサービスや、販売促進などに活用できます。

映像印刷に関するお問い合わせは下記の窓口まで
株式会社ユニバーサルポスト
TEL.082-270-5629
担当/前田・久保

お問い合わせ
フォーム
Bottom Line